EURAMIS
Mark Identification

EURAMIS

Serial Number

79063462

Filing Date

Nov 14, 2008

Registration Date

May 4, 2010

Trademark by

THE EUROPEAN UNION REPRESENTED BY THE EUROPEAN COMMISSION

Classification Information

Scientific apparatus and instruments, namely, video cameras, DVD recording apparatus, apparatus for speech recording and replaying, apparatus for transmission of communication; apparatus and instruments for the supply, distribution, transformation, accumulation, regulation or control of electric current; photographic and cinematographic apparatus and materials, namely, cameras, exposed cinematographic films, photographic slides and picture projectors; teaching apparatus and instruments, namely, cameras, exposed slide films and picture projectors, video cameras, DVD recording apparatus, apparatus for speech recording and replaying, apparatus for transmission of communication; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound and images; blank magnetic data carriers, recording discs, namely, sound recorded magnetic cards, sheets, tapes and discs, typeface fonts recorded on magnetic media; calculating machines, data-processing equipment and computers; audio-visual teaching apparatus, namely, video cameras, DVD recording apparatus, sound recording apparatus, image recording apparatus, multimedia projectors; prerecorded video tapes featuring information on linguistics, translation and terminology; video screens; computer monitors computer hardware; computer peripheral devices; data processing equipment, namely, computer mice; visual display units, namely, electronic pens; audio-visual compact discs in the field of language translation and language translation programs; optical and magnetic data media, namely, prerecorded video cassettes, prerecorded audio cassettes, prerecorded CD, prerecorded CD-ROMS, prerecorded films, prerecorded optical discs and prerecorded magnetic discs, with all featuring information on linguistics, translation and terminology; prerecorded magnetic discs, prerecorded optical discs, prerecorded optical compact discs, prerecorded magnetic data carriers with all featuring information on linguistics, translation and terminology; CDs, CD-ROMs and computer diskettes with all containing text and images in the field of language translation, linguistics and terminology; recorded computer software featuring language translation programs; computer programs, namely, downloadable software in the field of language translation, terminology and linguistics; recorded computer programs in the field of language translation, terminology and linguistics; prerecorded computer operating programs; downloadable computer software and computer programs for translation

Electrical and Scientific Apparatus

Telecommunications, namely, communication via multimedia telecommunication networks; communication by e-mail, namely, telecommunication by e-mail; transmission and distribution of information and data via the Internet and e-mail, namely, electronic transmission of messages and data; providing user access to data in electronic format via a global computer network; press and information agencies, namely, news agencies gathering and disseminating news; transmission and distribution of data and information in electronic format for downloading via a global computer network; database accessing services, namely, providing access to databases; communications by and/or between computers and electronic computer terminals; providing user access to a global computer network; computer-aided transmission of messages and images; transmission of messages over electronic media in the field of advertising for programs of linguistics, translation and terminology

Telecommunications

Educational services, namely, teaching in the field of language translation; training services in the field of language translation; educational and entertainment services, namely, providing motivational and educational speakers in the field of language translation; providing cultural activities, namely, organizing community cultural events, contest and games; instructional services in the field of language translation; organization of competitions for cultural or educational purposes, namely, sporting and cultural competitions; practical training demonstrations in the field of language translation; providing education information online relating to language translation; providing non-downloadable online electronic publications, namely, articles, transcripts of interviews and shows, brochures, periodicals, newsletters and magazines in the field of language translation; entertainment services, namely, providing on-line, non-downloadable computer games via a computer network, organization of exhibitions for cultural and educational purposes; publication of books; arranging and conducting of training workshops, colloquiums, conferences, congresses, seminars and/or symposiums in the field of language translation; publication of printed texts, not publicity texts, of others; electronic online publishing of periodicals and books; multimedia publishing of software; on-line multi-media publishing of computer software and documents relating to linguistics, translation and terminology; translation services

Education and Entertainment

Computer programming, computer programming design by computer engineers in the field of linguistic, foreign language, computer-assisted translation, word-processing, automated terminological analysis; databank services, namely, database development services in the fields of translation, foreign languages, computer-assisted translation, word-processing, automated terminological analysis; and design of computer-assisted translation systems

Computer and Scientific