ATTACHED
Mark Identification

ATTACHED

Serial Number

88662056

Filing Date

Oct 21, 2019

Registration Date

Nov 7, 2023

Trademark by

NIEUW AMSTERDAM MANAGEMENT BV

Active Trademark

Classification Information

Commercial intermediation services, namely, matching clients of localization, translation, and interpreting services with contractors offering those services; writing of publicity texts; consulting services in the field of the aforementioned; business intelligence services in the field of translation and interpreting; marketing consultancy; computerized file management; business services, namely, project management for others in the field of language translation and localization services featuring translating and adapting texts and formats of documents, websites, software, digital electronic media, graphics, and marketing materials for international and multicultural audiences; services of a translation agency, namely, translation project management, transcription of audio communications

Advertising and Business

Education services, namely, providing seminars, webinars and workshops in the field of localization, language engineering, post-editing, multicultural marketing, language; Organizing community sporting and cultural events; services of a translation agency, namely, translation, revision and reviews of translated publications, transcreation, post production editing of text, video and audio materials; interpretation services; translation services; language interpreting services provided with the use of an interpreting machine; editing of written texts, other than publicity texts; writing of texts, namely, writing of journals and articles other than publicity texts; writing of educational content in the form of books, journals, and articles; blog scriptwriting services, not for advertisement; proof reading of manuscripts; subtitling services; assessment of third-party digital content for translation purposes in the nature of providing translation and translation consultation services; verifying and assessing digital content of others to see if it is linguistically and culturally relevant and appropriate to the target market in the nature of providing translation and translation consultation services; language translation and localization services in the nature of adapting texts and formats of documents, websites, software, and training materials for international and multicultural audiences

Education and Entertainment

IT consultancy, advisory and information services; online storage of analytical data relating to translation, interpreting and subtitling services; providing temporary use of a web-based software application for translation, localization of translated text, editing of text, document management control, workflow management, translating the text and formatting of documents, websites, software, digital electronic media, graphics, and marketing materials for international and multicultural audiences

Computer and Scientific