ARGOSMINERVA
Mark Identification

ARGOSMINERVA

Serial Number

79322620

Filing Date

Apr 15, 2021

Trademark by

ARGOS TRANSLATIONS SP. Z O.O.

Classification Information

Software; software for the processing of business transactions; reporting software; training guides in electronic format; workflow applications; document management software; computer software to enable the searching of data; data management software; electronic spell-checkers; collaboration software platforms [software]; electronic publications, downloadable; downloadable publications; databases; customer relation management [CRM] software; business process management [BPM] software; workflow management system software; office software; file sharing software; workflow software; all the aforesaid relating to the field of translation

Electrical and Scientific Apparatus

Data processing, systematisation and management; computerized file management; business project management; sales account management; compilation of data into computer databases; all the aforesaid relating to the field of translation; transcription of communications [office functions]; administrative order processing; computerized word processing; word processing

Advertising and Business

Writing of texts all relating to the field of translation; interpretation and translation services; provision of translation services; translation and interpretation; electronic desktop publishing all relating to the field of translation; providing electronic publications relating to language training, not downloadable; providing electronic publications all relating to the field of translation

Education and Entertainment

Providing temporary use of non downloadable computer software; electronic data storage and data back-up services; programming of computer software for electronic language translation dictionaries and databases; electronic storage of files and documents; providing temporary use of online, non-downloadable computer software for language translation; software as a service [SaaS]; design and development of electronic language translation dictionaries and databases; software design and development; providing temporary use of non-downloadable software applications accessible via a web site; electronic storage of documents; all the aforesaid relating to the field of translation

Computer and Scientific